all dressed: Include everything. Often used when ordering pizza to mean "all the toppings."
anglophone: Someone who speaks English as their first language (as opposed to "francophone".)
back bacon: Canadian bacon.
balaclava: A tight woolen garment covering the whole head and neck except for parts of the face; a ski mask.
bender: (noun) Wild abandon. Often involving excessive amounts of alcohol and/or hard drugs. Partying. Sometimes leading to sex and rock and roll.
boot: The trunk of a car.
buggy: A cart such as a shopping cart or a baby carriage.
bunny-hug: A term mostly used in Saskatchewan meaning a hooded sweatshirt.
Bytown: The original name for Ottawa before it received its capital designation.
caesar: A drink similar to the bloody mary. Rim a highball glass with citrus and celery salt. Add vodka and Clamato (clam-flavored tomato juice) to ice. Season with pepper, worcestershire, and Tabasco. Stir, and then garnish with a pickled string bean.
Canadian Tire: The all-Canadian store which also mints its own currency.
canuck: A slang term for a Canadian.
chesterfield: A couch or sofa.
Chinook: A warm dry wind on the Eastern side of the Rocky Mountains.
chuffed: Generally happy with life. You can also get away with saying you are unchuffed or dischuffed if something gets your back up.
clam eyes: A drink made by putting Clamato or tomato juice in beer.
CN: Canadian National. This refers to the Canadian National Railyway.
curling: Team sport of 4 people/team who 'curl' large stones with handles on big sheets of ice that are swept with a broom onto a target. Originated in Scotland. Similar to shuffleboard.
deke: A hockey term for faking out an opponent.
dick-all: Nothing.
double-double: A coffee with two creams and two sugars.
droke: A Newfoundland term for coppice or thicket.
eh?: Akin to "uh...". Tossed into conversation almost randomly. No answer is required.
eavestrough: Gutters/ditches on the side of the road.
fill yer boots: A Canadian expression meaning encouraging someone to do as they wish. Also see "giver".
francophone: Someone who speaks French as their first language.
garburator: A sink's garbage disposal.
gapped it: Missed the point; a gap between understanding and reality.
giv'er: (Contraction of "give her"); expresses approval for another's proposed action; see also "fill yer boots".
hockey: The national sport of Canada.
hoser: A general-purpose insult.
hydro: While the Greek root for "water," in Canada it refers to hydroelectric power and therefore means electricity. Oddly, much of Canada's hydro is generated by nuclear plants. Everyone gets both a "Hydro" bill and a "Water" bill every month. And remember, hydro and water don't mix!!!
Inuit: Eskimo.
joe job: A low class, low paying job.
loonie: A one dollar coin with a picture of a loon on it.
lumber jacket: A thick flannel jacket mostly worn by lumber jacks. Sometimes called a "doeskin" in British Columbia.
keener: A "suck up", "brown noser", "teacher's pet". Also sometimes simply an enthusiastic person.
mack jacket: Similar to a lumber jacket, red and black checkered squares (also available in green) often worn by those who listen to heavy metal music.
Molson: is the perpetrator, "Canadian" is the crime they commit. (Similar to Busch or Schlitz in the U.S.)
Nanaimo bar: A confection named for the town of Nanaimo, British Columbia and made of egg custard with a Graham-cracker-based bottom and a thin layer of chocolate on top.
Native or Aboriginal: Considered more polite than "Indian".
nationalist: Someone who loudly flies the Canadian flag. Usually a newcomer to Canada or someone from Alberta.
Newfie or Newf: A slang term for a Newfoundlander. Someone who is from Newfoundland. Once considered a slur.
parkade: Referred to as a "parking garage" or "parking lot" in the US.
pogey: Social Assistance, welfare (especially in Newfoundland,) employment insurance. In British Columbia, Prince Edward Island, and Nova Scotia, pogey always means Employment Insurance, as opposed to the dole or other terms for welfare.
pop: Soft drinks or soda pop.
poutine: A Quebec specialty fondly enjoyed by French Canadians. French fries topped with hot gravy and cheese curds.
quiggly hole and quiggly town: Remains of First Nations underground houses in the Interior of British Columbia.
Return: Round trip. "So I bought this ticket to Ottawa, right? Only $200 return. Not bad, eh?"
right?: Often used in place of a comma. "x, right? y, right? z, right?" Oddly no response is required to this psuedo-question.
runners: Sneakers.
rye and ginger: Rye and ginger ale, a common drink in Canada. If you accidently call it "ginger and rye" the bartender will get confused.
seat sale: A sale on plane or bus fare.
serviette: Napkin.
shag: A term used in Thunder Bay, Ontario for an event. The intended bride and groom hold a pre-wedding fund raiser for up to six months before the wedding.
snarky: Somewhere between sarcastic and offensive.
skookum: Strong.
Snowbird: A Canadian who spends the winter in the U.S. (often Florida). Often retired.
sugar pie: A pie made with maple sugar filling, similar to a butter tart and a staple in Québécois home cooking.
take off: An aggressive phrase milder than, but akin to the American phrase "f__k off"
tenting: Camping.
Tim Hortons: An all-Canadian experience. A chain of food/coffee restaurants prevalent throughout Canada (but sadly now owned by an American corporation.)
Timbits: Donut holes at Tim Hortons. Only mildly naughty.
tobaggan: A specific kind of sled.
toonie: The Canadian two dollar coin. (See "Loonie")
toque: (Canadian French: "tuque", also spelled "toque" in English.) A knitted hat, originally usually of wool though now often of synthetic fibres, that is designed to provide warmth in winter.
two four: A 24 pack of beer. A term mostly used in Ontario.
twenty sixer: a 750ml bottle, derived from when bottles were 26 fluid ounces
vico: Chocolate milk.
washroom: Bathroom, restroom, toilet, loo.
wicket: Booth or window (at the bank, this wicket is closed, please move to the next wicket.)
White Spot: A ubiquitous chain of sit-down burger restaurants featuring its famous "triple-O sauce" and a penchant for double entendres. Think about it...
zed: The name of the last letter of the alphabet ("z").